JohnsonLamCafe

JohnsonLamCafe

Monday, July 25, 2016

Our Wedding - Invitation Cards | 我们的婚礼 - 请帖篇 | 私たちの結婚式 -招待状


Do you have any idea or concept for your own wedding?
How does your ideal wedding invitation card look like?

My wife and I are both traditional person.
Since our marriage crosses two culture,
We think we should respect and also mix with each other.
So we set the theme to "Maintaining and Crossing both traditions".

Firstly is to decide the theme colours.
To symbolise happiness, Chinese likes Red & Gold while Japanese likes Red & White.
Therefore, we decided to use "Red, White and Gold".
On the cover, we use Chinese character "Double Happiness" and the Japanese Tai fish.
(In Japanese, auspicious is medeTAI)
The illustration may look simple but actually we drew it ourselves and edited many many times.
Because we both like woodblock prints, so we used repetitive layout.

As for the inside pages, we chose to use the traditional Chinese style.
However, I actually paid a lot of efforts on the layout, using a grid layout,
to make the words look more tidy and comfortable to read.
Also, on many invitation cards(for Chinese people like me in Malaysia),
people write something like: "Please be puncture". I removed them.
Because I didn't want to "cheat" my guests.
(Usually wedding dinner for Chinese in Malaysia will be late for an hour. It's a "Culture"!)

Finally is about printing.
We chose silver card, because it's simple & elegance.
I would like to say thanks to the printing press as the quality of the finished product is very good.



----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



你對自己的婚禮有很多想法或概念嗎?
你心裡理想的請帖是怎麼樣的設計?

我和太太都是喜歡傳統的人。
我們的婚姻,是兩個文化的交叉,
既然有兩個文化,我們覺得應該互相尊重和融合。
於是我們把婚禮的主題定為保持傳統,並互相融合。

首先是主題色。
象徵喜氣,華人喜歡紅與金;日本人喜歡紅與白。
所以我們把主題色設定為“紅,白,金”三色。
在請帖封面上,我們用了華人喜歡的“囍”和日本人覺得有喜氣的“鯛魚”。
(鯛魚日語念TAI,跟“可喜可賀”的MedeTAI相近)
看似簡單的鯛魚圖案,其實是我們自己畫的,修了好多次。
也因為我們都喜歡版畫的感覺,所以我們採用了重複式的排版。

至於內頁,我們選擇用傳統的中文寫法,
只是在排版上我下了功夫,用的是網格佈局(Grid Layout),
讓字看起來更整齊舒服。
還有,一般上請柬上會寫“敬請依時/守時”之類的字眼,我把他們去掉了。
因為我覺得既然沒有真的決定準時入席那還是別欺騙我的客人。

最後是印刷,
我們選擇了帶點銀色的卡片,簡單高貴。
特別感想印刷廠的合作,成品的品質很好。



----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



ご自身の結婚式についてアイデアやコンセプトを持ってますか?
理想的な招待状はどんなものですか?

私も妻も、伝統が好きです。
私たちの結婚は二つの文化が混ざるので、
それぞれの文化をお互い尊重し合いながら、共存するべきだと思いました。
そのため、テーマを「伝統を守りながら、共存させる」にしました。

先ずはテーマカラー。
めでたい色として、中国(私はマレーシアの華僑)では赤と金、日本では紅白。
そのため、テーマカラーを「赤、白と金 」に設定しました。
めでたい表現をするため、表にはチャイナっぽい「囍(ダブルハピネス)」と日本っぽい鯛を使用。
一見シンプルな鯛のイラストですが、実は私たちの手書きで、何回も修正をしました。
それに、二人とも版画が好きなので、版画っぽいレイアウトにしました。

中身については、中国の伝統的な書き方にしながら、
グリッドレイアウトを使用して、
読みやすいように工夫をしました。
また、一般的にマレーシアの結婚式の招待状には「時間厳守」のような文字が書かれますが、私はそれを無くしました。
(理由はマレーシアの結婚式は時間通りに始まらないのは周知の事実で、私は嘘をつきたくありませんでした。ちなみに一般的には1時間遅れの開始)

最後に、印刷についてです。
私たちはシンプルで上品な銀カードを選択しました。
昔から付き合いのある印刷屋さんに特別な協力を頂きました。
最終印刷物の品質は非常に高くてとても満足しています。






1. 既然一開始就不打算準時入席,那就不寫“敬請依時/守時”之類字眼。
2. 自己的名字要寫在下面,表示謙虛。








No comments:

Post a Comment